Mostrando entradas con la etiqueta Anónimo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Anónimo. Mostrar todas las entradas

viernes

Anónimo africano

 
LAMENTO AZANDÉ

El niño ha muerto;
cubrámonos las caras
con tierra blanca.

Cuatro hijos he parido
en la choza de mi esposo.
Solamente el cuarto vive.

Quisiera llorar,
pero en esta aldea
está prohibida la tristeza.


[Traducción de Rogelio Martínez Furé]



Del cancionero anónimo

 
Caminad, señora,
si queréis caminar,
que los gallos cantan,
cerca está el lugar.

Caminad alegre,
no dejéis de andar,
que en la diligencia
la ventura está;
caminad aprisa
para negociar,
que los gallos cantan,
cerca está el lugar.

Advertid que el tiempo
volando se va,
la ocasión que os busca
nunca la perdáis:
trabajad ahora
para descansar,
que los gallos cantan,
cerca está el lugar.



sábado

Xirandiya

 
Si se va la palomba
ella volverá,
que dexó los pichones
a mediu criar.

Nun se va
la palomba, non,
nun se va,
que la traigo yo.



martes

Del cancionero anónimo

 
Pues se pone el sol,
palomita blanca,
vuela y dile a mis ojos
que por qué se tarda.



miércoles

Canto de los Wintu


Es por encima por donde tú y yo iremos;
a lo largo de la Vía Láctea, tú y yo iremos;
a lo largo de la pista florida, tú y yo iremos;
recogiendo flores a nuestro paso, tú y yo iremos.


[Traducción de Eva del Campo]



jueves

Anónimo rumano

 
Larga es la senda hasta Cluj,
pero es más la del deseo,
pues la de Cluj tiene fin
y la otra va creciendo.
Si el deseo se vendiera,
yo me haría mercader
y yendo a la feria grande
plantaría allí mi tienda
para vender el deseo
a todo aquel que le falte.
Amada, de nuestro amor
un árbol creció en el monte.
Árbol grande, de espaciadas
hojas, las aves lo cruzan
y vuelan de árbol en árbol
igual que de un ser al otro
el deseo va volando.


[Traducción de Rafael Alberti y María Teresa León]