Mostrando entradas con la etiqueta Abraham Gragera. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Abraham Gragera. Mostrar todas las entradas

viernes

Poema de Anna Świr

 
CUATRO PATAS GORDÍSIMAS

Estoy alegre, como si estuviera 
gordísima.
Como si tuviese
cuatro patas gordísimas.
Como si saltase
con mis cuatro patas gordísimas 
muy, muy alto. Como si ladrase
con alborozo y a todo volumen
sobre mis cuatro patas gordísimas.

Así de alegre estoy.


[Traducción de Abraham Gragera y Teresa Casas Hernández]




De donde no hay no se puede sacar

 
«No por darle cacao a la vaca ordeñarás chocolate».

[Traducción de Elzbieta Bortkiewicz y Abraham Gragera]




domingo

Poema de Louise Glück

 
TELESCOPIO

Hay un momento después de apartar los ojos
en el que olvidas donde estás
porque vivías, según parece,
en otra parte, en el silencio del cielo nocturno.

Has dejado de estar aquí en la tierra.
Estás en otro lugar
donde la vida humana carece de sentido.

No eres una criatura en un cuerpo.
Existes como existen las estrellas,
participas de su quietud, su inmensidad.

Luego vuelves a estar en el mundo.
De noche, en una fría colina,
desmontando el telescopio.

Te das cuenta después:
lo falso no es la imagen
sino la relación.

Vuelves a ver qué lejos está
cada cosa de las otras.


[Traducción de Abraham Gragera y Ruth Miguel Franco]